བྲིས་བའི་ཡི་གེ་ནག་ཆུང་། །
ཆུ་དང་ཐིགས་པས་འཇིག་སོང་། །
མ་བྲིས་སེམས་ཀྱི་རི་མོ་། །
བསུབས་ཀྱང་ཟུབ་རྒྱུ་མི་འདུག་། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
I sought my lover at twilight Snow fell at daybreak Residing at the Potala I am Rigzin Tsangyang Gyatso But in the back alleys of Shol-town I am rake and stud Secret or not No matter Footprints have been left in the snow – Tsangyang Gyatso, the sixth Dalai Lama …
Who seem most beautiful to the worldly, samsaric people? Those who act sweetly and give their words like candy. – Kalsang Gyatso, the seventh Dalai Lama Here the seventh Dalai lama seems almost to laugh at the gullible nature of most humans, for they generally look to style rather than …
What is like a smelly fart that, although invisible, is obvious? One’s own faults, that are precisely as obvious as the effort made to hide them. – Kelsang Gyatso, the seventh Dalai Lama Ordinary people try to hide their faults and show what they think of as their good qualities. …
“What is the great ocean most difficult to leave forever? The three realms of cyclic existence, which toss in waves of pain.” – Kelsang Gyatso, the seventh Dalai Lama The “three realms of cyclic existence” refers to the three dimensions of unenlightened life, known as the realm of the senses(desire), …
མ་སྐྱེས་ཨ་མའི་དམངས་ཁྲོད་གླུ་གར་ཚོགས་པ། ཚིག ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ། དབྱངས། དམངས་ཁྲོད། མ་སྐྱེས་ཨ་མའི་དམངས་ཁྲོད་གླུ་གར་ཚོགས་པ། པོ་ཏ་ལ་རུ་བཞུགས་དུས། རིན་འཛིན་ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ། པོ་ཏ་ལ་རུ་བཞུགས་དུས། རིན་འཛིན་ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ། ལྷ་ས་ཞོལ་དུ་སྡོད་དུས། འཆལ་པོ་དང་བཟང་དབང་པོ། འཆལ་པོ་དང་བཟང་དབང་པོ། བུ་མོ་འཆི་བ་མེད་ན། ། ཆང་ལ་འཛད་པ་མི་འདུག ། བུ་མོ་འཆི་བ་མེད་ན། ། ཆང་ལ་འཛད་པ་མི་འདུག ། གཞོན་པའི་གཏན་གྱི་སྐྱབས་གནས། ། འདི་ལ་བཅོལ་བས་ལོས་ཆོག ། འདི་ལ་བཅོལ་བས་ལོས་ཆོག ། ནོར་བུ་རང་ལ་ཡོད་དུས། ། ནོར་བུའི་ནོར་ཉམས་མ་ཆོད། ། ནོར་བུ་རང་ལ་ཡོད་དུས། ། ནོར་བུའི་ནོར་ཉམས་མ་ཆོད། ། ནོར་བུ་མི་ལ་ཤོར་དུས། ། སྙིང་རླུང་སྟོད་ལ་འཚངས་བྱུང་། ། སྙིང་རླུང་སྟོད་ལ་འཚངས་བྱུང་། ། མདའ་མོ་འབེན་ལ་ཕོག་སོང་། ། མདེའུ་ས་ལ་འཛུལ་སོང་། ། མདའ་མོ་འབེན་ལ་ཕོག་སོང་། ། མདེའུ་ས་ལ་འཛུལ་སོང་། ། ཆུང་འདྲིས་བྱམས་པ་འཕྲད་བྱུང་། …
བྲིས་བའི་ཡི་གེ་ནག་ཆུང་། །
ཆུ་དང་ཐིགས་པས་འཇིག་སོང་། །
མ་བྲིས་སེམས་ཀྱི་རི་མོ་། །
བསུབས་ཀྱང་ཟུབ་རྒྱུ་མི་འདུག་། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
རང་ལ་དགའ་བའི་བྱམས་པ་། །
གཞན་གྱི་མདུན་མར་བླངས་སོང་། །
ཁོང་ནང་སེམས་པའི་གཅོང་གི་། །
ལུས་པོའི་ཤ་ཡང་བསྐམས་སོང་། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
ཤི་དེ་དམྱལ་བའི་ཡུལ་གྱི། །
ཆོས་རྒྱལ་ལས་ཀྱི་མེ་ལོང། །
འདི་ན་ཁྲིག་ཁྲིག་མི་འདུག། །
དེ་ནས་ཁྲིག་ཁྲིག་གནང་ཞུ། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
White crane! Lend me your wings I will not fly far From Lithang, I shall return So wrote a desolate and lonely Tsangyang Gyatso (whose name means ‘Ocean of Melodious Songs’), the Sixth Dalai Lama of Tibet, wrote to a lady-friend of his in Shol town in 1706, when he …
Sleepless I am
Because I am in Love;
Fatigue and frustration overwhelm
When day brings not my beloved to me.
Tsangyang Gyatso, the sixth Dalai Lama