ཧ་ཅང་སེམས་ལ་སོང་ནས།།
གྲོགས་འདྲིས་ཨེ་ཡོང་དྲིས་པས།།
འཆི་འབྲལ་བྱེད་ན་མིན་པ།།
གསོན་འབྲལ་མི་བྱེད་གསུངས་བྱུང་།།
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
ཧ་ཅང་སེམས་ལ་སོང་ནས།།
གྲོགས་འདྲིས་ཨེ་ཡོང་དྲིས་པས།།
འཆི་འབྲལ་བྱེད་ན་མིན་པ།།
གསོན་འབྲལ་མི་བྱེད་གསུངས་བྱུང་།།
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
As my love to her is deep as deep can be,
Did I ask her company for life with me,
And she quoth: “While alive we’ll n’er part,
Let death only do us part”.
Tsangyang Gyatso, the sixth Dalai Lama
བྲིས་བའི་ཡི་གེ་ནག་ཆུང་། །
ཆུ་དང་ཐིགས་པས་འཇིག་སོང་། །
མ་བྲིས་སེམས་ཀྱི་རི་མོ་། །
བསུབས་ཀྱང་ཟུབ་རྒྱུ་མི་འདུག་། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
རང་ལ་དགའ་བའི་བྱམས་པ་། །
གཞན་གྱི་མདུན་མར་བླངས་སོང་། །
ཁོང་ནང་སེམས་པའི་གཅོང་གི་། །
ལུས་པོའི་ཤ་ཡང་བསྐམས་སོང་། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
In meditation, the face of my teacher
does not come to me very clearly,
but your face does, smiling one way,
then smiling another.
Tsangyang Gyatso, the sixth Dalai Lama
ཤི་དེ་དམྱལ་བའི་ཡུལ་གྱི། །
ཆོས་རྒྱལ་ལས་ཀྱི་མེ་ལོང། །
འདི་ན་ཁྲིག་ཁྲིག་མི་འདུག། །
དེ་ནས་ཁྲིག་ཁྲིག་གནང་ཞུ། །
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
ལྕང་མ་བྱི་འུར་སེམས་ཤོར།།
བྱིའུ་ལྕང་མར་སེམས་ཤོར།།
སེམས་ཤོར་མཐུན་པ་བྱུང་ན།།
སྐྱ་ཁྲ་ཧོར་བས་མི་ཐུབ།།
ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ ༧གོང་ས་མཆོག་སྐུ་ཕྲེང་དྲུག་པ་།
Peacocks from eastern India,
Parrot from the depths of Kongpo,
Though born in separate countries
Finally come together
In the holy land of Lhasa.
Tsangyang Gyatso, the sixth Dalai Lama
White crane! Lend me your wings I will not fly far From Lithang, I shall return So wrote a desolate and lonely Tsangyang Gyatso (whose name means ‘Ocean of Melodious Songs’), the Sixth Dalai Lama of Tibet, wrote to a lady-friend of his in Shol town in 1706, when he …
Sleepless I am
Because I am in Love;
Fatigue and frustration overwhelm
When day brings not my beloved to me.
Tsangyang Gyatso, the sixth Dalai Lama